Seguidores

viernes, 22 de diciembre de 2017

Cecilia Vetti

ALAS QUEBRADAS

   Quizás yo hoy tengo el alma
           tan quebrada
por esa costumbre absurda
de las almas, de quebrar sus alas.
No puedo volar
            y eso me importa.
Porque un corto vuelo
redime de tantos vuelos
           no dados.
Como si fuera un pájaro
            apenas nacido
saltando por la hierba
            su piar.
Como si fuera un pájaro
estoy tratando de volar,
con las alas quebradas.


SER POETA

Ser poeta es pisar las estrellas
en los charcos, sin importar
que desaparezca el cielo.
Embriagarse con un romance triste,
aunque muera la heroína.
Espiar los insomnios de un verdugo
sin apiadarse.
Engañar a la luz con los postigos cerrados,
para que la noche no se escape.
Vestirse de fiesta en los días de luto,
sin sentir verguenza de los rojos.
Es subir los escalones de una plaza desierta
y llagarse los pies.
Es calentarse las manos con un sol de invierno
y no escuchar los píos del alba.
Es ser y no ser, siendo a cada rato,
en cualquier lugar, aún en el subte,
con una libreta borroneada
masticando palabras no dichas.
Es mirarla a ella en todos los intentos
y no sentirla lejos.
Es ser audaz, provocador, demente,
tenaz, enamorado,obsesivo, triste.
Usando ardides para amasar el verbo.
Ese que siempre está escapando,
como un barrilete de colores,
del tironeo de un poeta.

(c) Cecilia Vetti
Banfield
Provincia de Buenos Aires

Cecilia Vetti (Buenos Aires) concurrió varios años a los talleres literarios de Mirta Arlt y Mempo Giardinelli. Actualmente pertenece a la Sociedad Argentina de Escritores (Lomas de Zamora) y participa en el Grupo Literario Convergencia. Es jurado de distintos certámenes y coordina talleres literarios. Por su libro La soga del tiempo recibió la Faja de honor de la SADE (2002). Su último libro Entre las hojas recibió la Faja de Honor de la SADE 2017 (poesía).

martes, 19 de diciembre de 2017

Araceli Otamendi

Conjuros

Es posible que ya ni el espanto venga a sorprendernos en
esta noche tan cerrada...


Sola, de pie frente al río contemplo las garzas inmóviles
en la arena oscura.
Alguien, tal vez un hombre,  en su barco sigue el vaivén del agua,
pájaros de alas azules, negros, de cabeza roja  se instalan cerca
Pienso en otras épocas, cuando los niños jugaban
No había tanto silencio interrumpido ahora por los gritos
de esos pájaros
Ni una almohada de porcelana me devolverá los días que se fueron.


El cuerpo translúcido, pequeña consistencia de agua,
un rey africano, una silueta apenas,
viste su mejor traje en una celebración ritual
Jazmines blancos coronan su cabeza.

Desde la oscuridad enanos veloces
van hacia la espesura del bosque,
¿buscan el anillo de los Nibelungos?
¿o el pájaro Quetzalcóatl?
los niños comen flores
y ya es de noche

Hay una luz brillante
y nítida,
ahora amanece,
la condena  brutal es
juntar agua en los cántaros
hasta secar el río, hasta secarlo,
en una espera infinita.


(c) Araceli Otamendi
Ciudad Autónoma de Buenos Aires 

Araceli Otamendi nació en Quilmes, Provincia de Buenos Aires, Argentina. Es escritora
y periodista.
https://revistaarchivosdelsur.blogspot.com.ar/p/araceli-otamendi-escritora-y-periodista.html

lunes, 27 de noviembre de 2017

Ada Inés Lerner



                     Rehén  
           
Esta piel tan ligera que me encierra
(abrigo escaso de impudor y despojo)
este  fracaso de suertes tan diversas
en silencio fatiga palabras incoherentes
así suelo toparme con ríos vencidos
pobres espíritus anclados en su cauce
dolientes recortes de los años lejanos
sólo palabras que se diluyen
larvas de sangre en la tormenta inútil
como fósiles perdidos en el tiempo,
mis palabras nocturnas se desvelan
como rehenes altivos y sensuales
que sólo sobreviven dentro de mí piel
















      Odisea

me acerco al origen
lentamente
camino hacia la muerte
añoro el lenguaje primitivo
mis palabras se extienden
en la serenidad de la llanura
imposible seguir otro rumbo
mis palabras se ramifican como el río
donde están todos los cauces
ay! niña
sólo los pájaros insomnes viven en las ramas
mi memoria está vacía
olvidé la lengua de los recuerdos
palabras desterradas

odisea
que navega cerca, a la deriva,

odisea
               es vivir en una isla
cantar contra las olas en la playa
buscar
                  huellas en la arena
mis propias palabras para morir
en todos los ríos del mundo

















                      Plegaria
                                     
                                           “ ¿por qué a mi las tareas imposibles:
                                             hilar la arena,
                                             dibujar el rostro del viento (...)?”
                                     

                                         
Si yo pudiera
                    ser dueña de mi cuerpo
                    mi cuerpo, niño torpe
envejecido sin más sueños

Si yo pudiera
                    arrastrarme frente a Dios
                    frente a Dios sólo un momento
cuerpo torpe, niño envejecido

Si yo pudiera
                     purgar la vejez como niña arrepentida

(c) Ada Inés Lerner

Provincia de Buenos Aires
Argentina 

Ada Inés Lerner (Ciudad Autónoma de Buenos Aires, 1941) vive en la Provincia de Buenos Aires desde hace varios años. Ha recibido la Faja de Honor de la Sociedad de Escritores de la Ciudad de la Plata por su libro de cuentos La cuadra de las viudas (2001).
Ha publicado también el libro de cuentos El hombre de mis sueños (2011).
Sus cuentos y poemas obtuvieron desde 1999 premios y menciones en diversas provincias de nuestro país, Uruguay, Chile y España. Últimos premios en poesía: Concurso  Literario Poesía Colegio Abogados del Departamento Judicial de Marcedes, Provincia de Buenos Aires;  Concurso  de Poesía de la Embajada de Palestina; Concurso de poesía  Versos compartidos en Uruguay   
Coordinó talleres literarios en Ituzaingó desde 2004 a 2009. Se desempeña como jurado en cuento y poesía. Asistió al Seminario para Coordinadores de Taller Literario – Castelar – Municipalidad de Morón. Desde 1999 perteneció al Grupo “Autores Argentinos”  coordinado por María Amelia Díaz (ensayista – poeta). Durante 2004 y 2005 asistió al taller literario del profesor Guillermo Cácharo. 
Colabora con diversas revistas literarias y sitios web. Ha colaborado con la revista Archivos del Sur. 



martes, 14 de noviembre de 2017

Washington Daniel Gorosito Pérez

Odisea*

El bosque vuelve apocalíptico
el silencio.
Los oyameles están ansiosos
por la espera.
Todo es equilibrio natural,
se apacigua el viento
y conversa con las nubes.
Las Monarcas
mariposas resplandecientes
fluyen del norte al sur.
Inquieta sombra,
mosaicos de vida,
pétalos deshojados caen del cielo.
Náufragas naranja y oro,
embriagadas de sol,
buscando su Ítaca.

PÁJAROS DE TINTA

EL MONTE HERIDO
                                                       

Una algarabía de colores                 
como un arco iris
rompe con el negro de las nubes nocturnas.
El monte amanece herido.
Brota de él un humo azulado,
los árboles mandan
señales de fuego apocalíptico.
Batahola de extinción.
La tierra de dolor preñada.
Las aves huyen,
no es el invierno que las aleja.
Hay exilio de aromas florales,
se oscurece el verde de la esperanza,
mientras se cierran
los pulmones del planeta.



(c) Washington Daniel Gorosito Pérez
Uruguay - México

*Odisea fue traducido al Braille y se presentará en la FIL:
https://archivosdelsur-ensayos.blogspot.com.ar/2017/11/traducen-al-braille-poema-de-daniel.html


Washington Daniel Gorosito Pérez
Nace en Montevideo, Uruguay el 24 de junio de 1961. Radica en Irapuato, México desde 1991. En el año l999 obtiene la ciudadanía mexicana por naturalización.
Estudios en Periodismo aplicado a los Medios de Comunicación Social, Licenciado en Sociología con Postgrado en Enseñanza Universitaria .Diplomado en Desarrollo Humano Integral.
Catedrático Universitario, Periodista, Conferencista, Poeta, Ensayista e Investigador.
Ha obtenido premios de periodismo, ensayo, cuento y poesía en México, Uruguay, Brasil, Argentina, Estados Unidos, Alemania y Francia. Ha integrado antologías poéticas en México, Argentina, Italia y Estados Unidos.
Columnista de Análisis Internacional y Temas de Defensa en publicaciones de México, Uruguay, Argentina y Ecuador.
Miembro de la Unión Católica Internacional de la Prensa (UCIP), Poetas del Mundo y Red Mundial de Escritores en Español (REMES).
Ha publicado en Brasil, Ecuador, Suiza, Italia, México, Argentina, Uruguay, Colombia, Estados Unidos, Chile, Cuba, España, Rusia, Israel y Paraguay. Integra 10 antologías internacionales y 3 nacionales (Poesía, haikus, poemínimos y microcuentos).

sábado, 4 de noviembre de 2017

Arturo Álvarez D´Armas

Recuerdo

Voy por La Habana
con mi mulata rumbera.
Diablitos yorubas danzan el día de Reyes.
Hay rumbas, guarachas, sones y boleros.
Las comparsas, congas 
y chambelonas van arroyando.
El Alacrán, 
Príncipes del Rajá,
Los Marqueses de Atarés,
Los Dandys de Belén.
Pasamos por La Víbora, Neptuno,
Marte, El Prado, Obra Pía,
Jesús María y
La Calzada del Monte.
Viejos caminos del mito y de la fe.
En La Habana de Yemaya,
las olas se mueven como la mulata.
No existe la CMQ,
Ni la Mil Diez.


DAMBALLAH


Soy la serpiente sagrada
oriunda de Uidah,
de la dinastía de Abomey.
En la bodega de barcos negreros
me hice a la mar
llegué a tierra de samanes y mastranto
ríos que recuerdan el Pendjari y el Alibori.
Por la ribera del río madre
brotó tu piel
bañada por una luz de oro y plata.
Recorrí tu cuerpo de banjo
abrevé en la hojarasca de tus pezones.

Renacen los ancestros.

Bajamos la montaña rumbo a la costa negra
angostas curvas 
árboles vetustos como la tierra.
Cantos de aves
siembra de cacao
fragancia de chocolate.
Mujeres de caderas con ritmos de tambor.
Beso la arena
se escurre con el agua marina.
El movimiento de las olas se oye como la música de Angola.

Un caballo alazán
corre libre en la sabana
montado por Yemayá
en la lejanía del mañana.

Las piernas de mi mujer
son el pilar del orbe.
En el río Oggún
Entre Ifé e Ibadán
mora el humor eterno.

(c) Arturo Álvarez D´Armas
Caracas
Venezuela 

poemas seleccionados del Poemario Cantos Ancestrales


Arturo Álvarez D´ Armas. (Caracas,1950). Investigador de las culturas afroamericanas. Fundador de las editoriales alternativas Cumbe y Tamor y Viento del Sur Editores. Colaborador de revistas y páginas culturales. Fotógrafo. Poeta. Autor de los poemarios Nervaduras de amor, 2001; Plantado en tierra llana, 2003;Poemas, 2009; El río devuelve, 2010 y Yo pecador, 2013. Los poemas publicados pertenecen al poemario inédito Cantos Ancestrales.

lunes, 8 de mayo de 2017

Samir Karimo



Las palabras


Las palabras son abstractas
hechas de sendas letras
unas brillan
otras riman
unas son pequeñas, otras son grandes
pero ¿qué son las palabras?

(c)Samir Karimo
Lisboa
Portugal

Samir Karimo (Lisboa, Portugal) vive en Lisboa.
En 2015-2016 publicó su primer libro de relatos en castellano y en portugués llamado Sobrenatural.
Como autor destaca los textos Santa Claus sideral y La gota de oro navideña y Delirios fantasmales, ambos salidos en la fénix fanzine dolores en la Revista Demencia  donde colabora, y Dulcinea una chica nada normal en la revista MINATURA 153 donde también colabora.
También es guionista de cómics para la revista H-ALT.

miércoles, 3 de mayo de 2017

Ana Romano

Óbice



El umbral vaticina
 
desprendimientos
¿Qué pérdidas descubre
en la intentona?
La ceguera intercede
y los eufemismos
merodean
Atada a las ausencias
precipita
el salto
¿Qué incinera
la penumbra?
 
 
 


A María

Con negligencia la muerte pasea
y fertiliza
al enemigo encapotado.
 

Adobe

Adoquinan
los suspiros
esas calles
Galopan nostálgicos los bodoques
y los doseles aventuran
Los tacos
desnudan las piernas
El puerto
cobija a la mujer
que define el destino.

 
Ana Romano nació en la capital de la provincia de Córdoba, Argentina, en 1944 y reside desde su infancia en la ciudad de Buenos Aires. Además de obtener algunos premios y menciones e integrar antologías, desde hace cuatro años se difunde su quehacer literario no solo en revistas de soporte papel: Trajín Literario de México, La Avispa de Mar del Plata, Diario de los Poetas, Redes de Papel, etc., sino también en numerosos blogs y revistas electrónicas: Poética Arbitraria, Artesanos Literarios, Isla Negra, Poetas de Alrededor, Con voz propia en la red, Revista Archivos del Sur, Mis poetas contemporáneos, Amsterdam Sur, Letras Uruguay, Revista Triplov, Todas las Artes Argentinas, Voz que madura, Revista Literarte Digital, entre otros.
Es profesora de francés y ha traducido a dicho idioma poemas de escritores argentinos: el volumen "Breve Anthologie" de Luis Raúl Calvo (Ediciones L´ Harmattan, Paris, Francia, 2012); el poemario "Behering y Otros Poemas" de Luis Benítez, textos del libro "Tomavistas" de Rolando Revagliatti difundidos ya en la red.
A través del sello Vela al Viento se publicó en 2010 su primer poemario: "De los insolentes fantasmas".