Seguidores

lunes, 8 de mayo de 2017

Samir Karimo



Las palabras


Las palabras son abstractas
hechas de sendas letras
unas brillan
otras riman
unas son pequeñas, otras son grandes
pero ¿qué son las palabras?

(c)Samir Karimo
Lisboa
Portugal

Samir Karimo (Lisboa, Portugal) vive en Lisboa.
En 2015-2016 publicó su primer libro de relatos en castellano y en portugués llamado Sobrenatural.
Como autor destaca los textos Santa Claus sideral y La gota de oro navideña y Delirios fantasmales, ambos salidos en la fénix fanzine dolores en la Revista Demencia  donde colabora, y Dulcinea una chica nada normal en la revista MINATURA 153 donde también colabora.
También es guionista de cómics para la revista H-ALT.

miércoles, 3 de mayo de 2017

Ana Romano

Óbice



El umbral vaticina
 
desprendimientos
¿Qué pérdidas descubre
en la intentona?
La ceguera intercede
y los eufemismos
merodean
Atada a las ausencias
precipita
el salto
¿Qué incinera
la penumbra?
 
 
 


A María

Con negligencia la muerte pasea
y fertiliza
al enemigo encapotado.
 

Adobe

Adoquinan
los suspiros
esas calles
Galopan nostálgicos los bodoques
y los doseles aventuran
Los tacos
desnudan las piernas
El puerto
cobija a la mujer
que define el destino.

 
Ana Romano nació en la capital de la provincia de Córdoba, Argentina, en 1944 y reside desde su infancia en la ciudad de Buenos Aires. Además de obtener algunos premios y menciones e integrar antologías, desde hace cuatro años se difunde su quehacer literario no solo en revistas de soporte papel: Trajín Literario de México, La Avispa de Mar del Plata, Diario de los Poetas, Redes de Papel, etc., sino también en numerosos blogs y revistas electrónicas: Poética Arbitraria, Artesanos Literarios, Isla Negra, Poetas de Alrededor, Con voz propia en la red, Revista Archivos del Sur, Mis poetas contemporáneos, Amsterdam Sur, Letras Uruguay, Revista Triplov, Todas las Artes Argentinas, Voz que madura, Revista Literarte Digital, entre otros.
Es profesora de francés y ha traducido a dicho idioma poemas de escritores argentinos: el volumen "Breve Anthologie" de Luis Raúl Calvo (Ediciones L´ Harmattan, Paris, Francia, 2012); el poemario "Behering y Otros Poemas" de Luis Benítez, textos del libro "Tomavistas" de Rolando Revagliatti difundidos ya en la red.
A través del sello Vela al Viento se publicó en 2010 su primer poemario: "De los insolentes fantasmas".



domingo, 9 de abril de 2017

Germán Mastellone

           


                   No es una casa pero tiene muchas habitaciones.
                                             Es impreciso pero grandioso.
                                                 Él crece de eso, y eso de él
                                                   Es su vida, es su laberinto
                                                     TOMAS TRANSTRÖMER

LA ÚLTIMA SOMBRA      

El tenebroso abandono de la vida desnuda
y la conclusión desesperada y absurda
de encontrar una salida al enigma de la caída
en el territorio de lo que no tiene sentido
somos la tensión entre la vida
y los cuerpos sin forma
carne de experimentación no sublevada
profanaciones de un ángel hermafrodita
ocultado por siglos y amordazado
que solo aprendió a distribuir las culpas
aniquilando la subjetividad
ocupando la alucinación del retorno a lo reprimido
de todo aquello que fue repudiado
como fragmentos de discursos coagulados
en el indefinido murmullo de la prehistoria
del lenguaje y los símbolos
nadando en la ciénaga de la animalidad
de ese ángel aséptico y ultrajado
tantas veces acribillado
escapando lentamente de su existencia
inútil de renacuajo.





CANTO IMPURO DEL OLVIDO


Así,
como cuando el mundo se divide en dos partes
una de luz y otra de sombra
y en el medio
una frontera gris para buscarte
y una grieta azul para olvidarte.


APUNTES PARA UNA NOCIÓN DE QUIETUD EN LA PENA DE MARIO LUZI


(Ciudad de Alepo, 2016)

Tal vez porque la hermética quietud
fue tu movimiento
me impusieron la tarea de ladrarte
de morder el universo
de las cosas que se expanden,
en las novedades urbanas
y en los museos de las ciudades
bombardeadas
son las primicias de las ruinas
que vuelven al desierto
es un ataque de madre y de recuerdo
que no puedo quemar ni con el fuego

Mira, mírame
apiádate de la palabra
con la tinta del rencor y la letra del olvido
escribe en la página del sueño americano
con la desolación de la desgracia
y la persistencia de nuestra pesadilla
por estos senderos oscuros
donde la vida fue exterminada
con la ilusión del relámpago
y la inquietud de la furia del infierno.


(c) Germán Mastellone 
Bernal
Provincia de Buenos Aires 

Germán  Mastellone nació en Avellaneda, Provincia de  Buenos Aires,  el 15 de julio de 1964, estudió derecho en la Universidad de Buenos Aires. Participó en la creación del grupo arte en la calle en los años 80, de pintura y poesía en la ciudad Lanús. Es autor del libro de poemas  “Antología Fundamental Inconclusa”. En la actualidad vive en la ciudad de Bernal  (Provincia de Buenos Aires).


lunes, 20 de marzo de 2017

Javier Claure C.





                                     PERTENENCIA QUECHUA
                                             
                                 ¿Rendirme yo? ¡Que se rinda su abuela, carajo!
                                                                                     Eduardo Abaroa.



Aquí nació
la hija predilecta de Simón Bolívar
salitre, algas y arena era su cuerpo
dos faros de alto quilate su diadema
y los muelles sus extremidades

Aquí hilaron
las aves un manto de vicuña
el Illimani escuchó el gemido de las olas
y las bautizó con quenas
con tarkas y charangos

Aquí brotó
el cobre, el oro y la plata
variedades de moluscos y peces
las gaviotas volaron de norte a sur
y la espuma jugaba con las rocas

Aquí trabajaron
hombres con rústicas herramientas
con overoles de bayeta
hasta que llegaron los extranjeros
y la riqueza se convirtió en la vía dolorosa

Aquí flameó
la tricolor en las colinas y en el agua
el fulgor del rojo encendió la sangre de Abaroa
el amarillo cubrió las ricas tierras
y el verde fue la frontera en el desierto

Aquí confundieron
civilización con poderío
se implantó una norma rapiña
Inglaterra detrás del invasor
y a cargar con todo por la fuerza

Aquí tejió
el enemigo la telaraña del crimen
entre pistoleros y capitanes
sin memoria, sin historia
y muy poca noción de la naturaleza

Aquí destruyeron
la Confederación Bolivariana
Portales, su Ejército y los tiranos
se aferraron a lo ajeno
y obedecieron a la Bolsa londinense

Aquí sembraron
metralletas y minas antipersonas en el límite
el Pacífico se convirtió en una contienda
en saqueos
y en allanamientos

Aquí usurparon
el Litoral boliviano hace más de un siglo
y desde entonces sangra una arteria
en el Cono Sur de América
eterna herida abierta en el Continente

Aquí bramó
el viento y las sirenas por la injusta invasión
Genoveva Ríos fue la niña héroe de la bandera
Juancito Pinto redobló los tambores a corta edad
y los Colorados defendieron la Patria

Aquí instalaron
aparatos, locomotoras a vapor
y el nefasto tratado de ultramar
jamás trajo consigo
ni paz, ni amistad.


                    ODIO Y SUEÑO
                                                       
Sueño despertar un día
como un peregrino en busca del lugar
donde los enfermos, los huérfanos y los explotados
tengan un brillante en su cabecera
donde las mujeres no sean el blanco de los hombres
y la bandera de mi país
sea la bandera de todo el mundo
Odio el cobre asesino
porque armó a un ejército bárbaro y sangriento
ofuscado en pleno siglo XXI
irreversible en su prepotente discurso
ahorcando a la razón
para ser hermana gemela de la violencia
Sueño con un comedor
allí, donde todos rían juntos
lado a lado cada cual con su criterio
frente a frente cada cual con su rumbo
allí, donde todo lo que no es rubí; es poesía
y los planteamientos sean también del prójimo
Odio ver a la sensibilidad
postrada frente a un fusil
indefensa y sin visión
como una perra a la deriva en los muladares
o como una niebla oscura
que no deja llegar adelante
Sueño con una romana
que guarde la proporción de las medidas
y no sea solamente entre sillas y mesas
sino también entre desposeídos y glotones
será a partir de este hecho
que tú, seas verdaderamente tú
Odio la transmisión del mando
a ministros con olfato de buitre
sumidos en lo ilícito y las apariencias
unos que se oponen a la Constitución del Estado
otros que quieren seguir con el despojo
mientras los terceros nada dicen
Sueño con el verbo amar
porque tiene principio pero no fin
Odio la soberbia, la deshonestidad y la traición
porque son como reptiles camuflados
que atacan con astucia
como cuando alguien quiere incrustar
una navaja en la nuca
araña alevosa que sale de su trágico nido
Sueño ver los cañones
los barcos y los aviones de guerra
fundidos en una masa voluble
y así levantar viviendas, una central eléctrica
fabricar rodamientos, tornillos
y tuercas de cuatro esquinas.

POR EJEMPLO  ¿POR QUÉ?
                                                 
¿Por qué la pugna continental?
por más que quieran, no pueden
por el hechizo que circula como pelota
por la lucha del alacrán con el ratón
por ejemplo, el verbo que salta en el mosaico
por Olof Palme doblan las campanas
          ¿Por qué esos ataques de furia?
            por la eternidad de la caricia
            por los que no mataron al Che
            por muchos ataúdes, los tanques sucios del coronel
            por ejemplo, un cohete saliendo de la Prefectura
            por la perfección del hombre
            ¿Por qué creen tener la verdad absoluta?
            por el gallo que canta en la punta de un cerro
            por la alegría en Banjul
            por cejas y narices
            por ejemplo, el desconcierto que abraza un sepulcro
            por el viaje de Evo a la Haya
          ¿Por qué ese concepto medieval?
            por nada compren naranjas Jaffa
            por el baño María con la Fatou
            por el contrapeso a Nueva York
            por ejemplo, un clavel entre los dientes
            por las matemáticas
¿Por qué tanta discordia en esta época?
por los actos que no causan paludismo
por la rotación del azúcar en el té
por suerte no hay terremotos
por ejemplo, el rugido incontenible ante el atropello
por mi hija, por ellas y por mi
¿Por qué esa disertación putrefacta?
por el pecado original
por la falsa escultura a la Libertad
por la cárcel a los estafadores del Estado
por ejemplo, cortar lo destructivo desde la cepa
por los bichos que cantan en francés
¿Por qué no se hace su voluntad?

(c) Javier Claure C.
Estocolmo
Suecia

Javier Claure C.
Javier Claure Covarrubias nació en Oruro, capital folklórica de Bolivia. Es miembro del Pen-Club Internacional, de la Unión Nacional de Poetas y Escritores de Oruro (UNPE), de la Sociedad de Escritores Suecos y del Liceo Poético de Benidorm (España). Ejerce el periodismo cultural. Tiene poemas y artículos dispersos en publicaciones de Suecia, Bolivia y en diferentes sitios de Internet. Fue uno de los organizadores del Primer Encuentro de Poetas y Narradores Bolivianos en Europa (Estocolmo, 1991).
Ha estudiado informática en la Universidad Real de Tecnología de Estocolmo (Kungliga Tekniska Högskolan) y en la Universidad de Uppsala. También estudió matemáticas en la Universidad de Estocolmo, casa de estudios donde además obtuvo una Maestría en Pedagogía.
Formó parte de la redacción de las revistas literarias "Contraluz" y "Noche Literaria". Algunos de sus poemas han sido seleccionados para las siguientes antologías: "El libro de todos" (1999), "La poesía en Oruro" (2005), "Poesía boliviana en Suecia" (2005), "Antología Comentada de la Poesía Boliviana" (2010) y "Antología de la poesía universal, poetas del siglo XXI (2010). Forma parte del "Diccionario de autores orureños" (2007).
Ha publicado "Preámbulos y ausencias" (2004), "Con el fuego en la palabra" (2006), "Extraño oficio" (2010) y "Réquiem por un mundo desfallecido" (2014).


jueves, 9 de marzo de 2017

José Respaldiza Rojas

                                                                  A LA MUJER
                                                                              
                                                                                A  Cinia en su cumpleaños hija, madre y profesora de éxito
Gloria a ti Eva, por engendrar la Humanidad.
Gloria a ti Mama Ocllo, guerrera y fiel compañera del fundador del Imperio Incaico.
Gloria a ti Valentina Tereskova, por ser primera mujer en volar por el cosmos.
Gloria a ti Santa Rosa de Lima, por ser protectora de las Américas y Filipinas.
Gloria a ti Juana de Arco, por ser santa y mártir.
Gloria a ti Dama de Ampato la momia Juanita, por venir del pasado al presente.
Gloria a ti Rigoberta Minchú, premio Nobel de la Paz.
Gloria a ti Sofía La gringa Mulanovich, por ser campeona mundial de surf.
Gloria a ti Edith Piaf, el gorrión de París, por conquistar el mundo con tu hermosa voz.
Gloria a ti Catalina de Erauzo La monja Alférez, por tus varoniles hazañas.
Gloria a ti María Reiche, por descubrir las líneas de Nazca el calendario astronómico más
grande del mundo.
Gloria a ti Viuda Ching pirata, cuyas hazañas las rescató Jorge Luis Borges.
Gloria a ti Kina Malpartida, por ser campeona femenina de box, en la categoría super
pluma.
Gloria a ti Dolores Iburruri la Pasionaria, luchadora de la República española.
Gloria a ti María Magdalena , por acompañar al Señor.
Gloria a ti Catalina II La grande, zarina de todas las Rusias, por dirigir tan vasto imperio.
Gloria a ti Madre Teresa de Calcuta, por atender a los desvalidos.
Gloria a ti Conchita Cintrón, por ser extraordinaria rejoneadora y torera de a pie.
Gloria a ti Madam Curie, por descubrir nuevos elementos atómicos.

Gloria a ti Micaela Bastidas, esposa y revolucionaria.
Gloria a ti China Tudela, por existir en el imaginario intelectual.
Gloria a ti Dilma Rousseff y Cristina Fernández de Kichner, por presidir dos países
sudamericanos.
Gloria a ti Rosa Alarco, excelsa difusora del folklor musical.
Gloria a todas las mujeres del mundo por su Día Internacional.
                                                                                                                                                                                       
(c) José Respaldiza Rojas
Lima
Perú
José Respaldiza Rojas (Lima 1940) Decano de la Facultad de Pedagogía de la Universidad Nacional de Educación (1991) catedrático principal, periodista, se ha especializado en literatura infantil. Es Magister en Ciencia de la Educación. Ha publicado La Maestra, Adivinanza, Las Fabulosas fábulas, Fabulario, Imayllanqui jitanllanqui mil adivinanzas quechuas, Las jitanjáforas en el mundo infantil. El Tangrama, Calcular con fantasía y otros más. Es miembro de APLIJ, CEDELIJ
Ganó el Premio Nacional de Promoción a la Lectura, en el nivel universitario. En 1997 la Biblioteca Nacional del Perú lo galardonó por su creatividad.

















domingo, 22 de enero de 2017

Federico Rivero Scarani


LAS VENAS DEL CREPÚSCULO

I
Se me apareció resplandeciente y radiactiva
porque soy el último minuto del reloj,
en nuestra piel está escrito el destino en latín
con letras góticas; ¡si al Cielo me pudiese elevar!,
no estaría en el fango sumergido de este mundo abortado.
Y por eso te apareces ante mí con tus luciérnagas
en el sueño de inconclusos corredores te encuentro
después de tantos años, estás cambiada para mal,
fuiste un hada y ahora eres una bruja cansada
de tanto andar deambulando por los sueños ajenos;
conjurándote al amanecer busco una luz que me guíe
salvándome de tus ojos celestes sin savia que llore
como una enorme tormenta acostada en el sur.

…………………………………………………………………
II
Su agilidad es igual
a la de un ángel
la hizo bailar en la tarde
con sus colmillos clavados al cuello
sangró la tarde
sangró la joven.
Una voz lánguida y melancólica
le decía en el desmayo:
“siempre los hombres
fueron esclavos de los hombres
porque así lo exigían sus dioses
durante milenios
sacrificios”.
Y en el crepúsculo
sangró la tarde
sangró la joven
su palidez
le mostró a él
que nunca podrá amar a una mujer…

................................................................................
III
UNA VARIACIÓN DEL POEMA “Las vocales” de A. Rimbaud.

A azul, E amarilla, I roja, O verde, U negra, vocales,
sus orígenes escapan a los sentidos humanos;
A, azul mar que lame las orillas blancas con su espuma
y del cielo su color más antiguo que la humanidad.
E, amarillo sol que despunta en el horizonte reluciente
donde van los pájaros a embriagarse de luz y calor.
I, roja como la sangre inquieta de los enamorados
durante la primavera, crepúsculo vespertino bermejo
que toma de la mano a la noche para que se instale
sobre los seres y las cosas con sus estrellas y lunas.
O, verdes campos y colinas de mi país al sur del hemisferio,
ojos glaucos de mujer que seduce a hombres y mujeres,
verdes plantas de jardines emotivos donde florecen jazmines.
U, negra noche colmada de hastío, con la soledad pegada
como una negra mancha en la espalda, negra sombra
de peligros nocturnos donde las rameras conversan con los asesinos;
U de viento ululando por las ruinas de oscuros terrenos uliginosos.
Todas ellas se unen en una correspondencia vedada al hombre.

……………………………………………………………………
IV
Hay secretos que guardamos tanto
que los ocultamos hasta de nosotros mismos.
…………………………………………………..

V
Eres una mañana de primavera
que se aferra al invierno helado.
................................................................................
VI
Tú eres aquello
que los griegos, egipcios y sumerios
alababan,
matriz, origen, el principio de la nada.
………………………………………………………
VII
De los dioses simplemente somos
un resto de nostalgia.
..................................................................................
VIII
Los dioses te crearon
te enseñaron
alguno se enamoró de ti
otros te envidiaron
y lanzaron pestes y terremotos.
Los dioses no olvidan
juegan, a veces, contigo hasta marearte
cambian de forma
y te seducen
en ocasiones bestialmente.
Los dioses te necesitan
para poder existir
en este universo con lunas.
………………………………………………
IX
Te sostuve en el infinito y hasta en el invierno cruel
pasaron los tiempos
y la avenida perfumada nos unió como en un principio
intuiste el desafío
que el amor te predispone
ahuyentaste temores falsos cariños y viéndome
pediste una isla donde ocultarte
de los sonidos agudos de las esfinges.
……………………………………………………………
X
Te llevarán cálices oscuros y amargos
te nombrarán con palabras de acero
jugarán con tu cordura y tus sueños
ellos, los inefables seres sin tiempo
buscarán en la bruma tu nombre
para hacer que éste se embriague
y luchando como titanes saltarán
sobre tu sombra querida, sin vacilar …,
pero a pesar de este sombrío augurio
yo te elevaré con mi canto y mis besos
a ti, querida princesa de un cuento
que escribirá una niña en mil años
y estaremos presentes alma con alma
más allá de la última sombra que lleva
y nos amaremos entre nubes y ríos
bajo el tibio sol y la luna llena.
http://www.elpais.com.uy/cultural/poesia-xxx-federico-rivero-scarani.html
..........................................................................................................................

XI
Sal de lágrimas de mil ángeles
que tiene en su origen
la destrucción.
El Resucitador te traerá la mala suerte
de tus ancestros
hasta que te persignes mirando hacia el sur.
Voces de amantes antiguas te cercarán
entre las brumas
de los dioses sin tiempo.
Desde la Oscuridad escucharás la voz
de ella que te guiará
hacia el amanecer de auroras verdes.
…………………………………………………………
XII
Te seguiré hasta los templos del futuro
escalaré peldaños de ónix y de cemento
algo en mí comenzó a asustarme
son los vientos de la última tormenta
pero igual te seguiré porque eres mi hada
andaré a tientas por latitudes sureñas
seré un engranaje bien aceitado quizás
igual te seguiré hasta que me diga basta
aléjate de mi vida de mi aire y de mi sueño
o quizás ofrezcas tus días para mi consuelo
en el oasis de la vida te seguiré princesa.
…......................................................................


traducción de Gina Lombardini


Federico Rivero Scarani

POEMAS EN ITALIANO

Le vene del crepuscolo  (Las venas del crepúsculo)


I
Mi apparve splendente e radioattiva
perché sono l'ultimo minuto dell'orologio,
nella nostra pelle è scritto il destino in latino
con lettere gotiche; chissà se al cielo mi potesse elevare!,
non sarebbe nel fango sommerso di questo mondo abortito.
E per questo ti apareces davanti a me con i tuoi luciérnagas
nel sogno di incompleti corridoi ti incontro
dopo tanti anni, siete cambiata per male,
fosti una fata e ora tu sei una strega stanca
di conseguenza camminare aggirarsi per i sogni estranei;
conjurándote all'alba cerco una luce che mi per guidare
avermi salvato dai tuoi occhi celesti senza linfa che llore
come una enorme tempesta acostada nel sud. richiamami
…………………………………………………………………..
II
La loro agilità è uguale
a quella di un angelo
la fece ballare nel pomeriggio
con i suoi zanne incatenati al collo
sanguinato la sera
sanguinato la giovane.
Una voce lánguida e malinconica
gli diceva nel malore:
"sempre gli uomini
sono stati schiavi degli uomini
perché lo richiedevano i suoi dèi
per millenni
Sacrifici".
E al tramonto
sanguinato la sera
sanguinato la giovane.
la sua palidez
gli mostrò a lui
che non potrà mai amare una donna…
………………………………………………………………………
III
Una variazione del poema "Le vocali" di A. Rimbaud.

A blu, e gialla, I rossa, o verde, o nera, vocali,
le sue origini sfuggono ai sensi dell'uomo;
A, azzurro mare che divora le rive bianche con la sua schiuma
e del cielo il suo colore più antico che l'umanità.
E, giallo sole che spunta all'orizzonte lucente
dove vanno i piccioni a ubriacarsi di luce e calore.
I, rossa come il sangue inquieta degli innamorati
nel corso della primavera, crepuscolo vespertino bermejo
che prende per mano alla notte per che si insedi
sugli esseri e le cose con le sue stelle e vetri.
O, verdi campi e colline del mio paese al sud dell'emisfero,
occhi glaucos di donna che seduce a uomini e donne,
verdi piante di giardini toccanti dove fioriscono jazmines.
U, nera notte colmata di stanchezza, con la solitudine incollata
come una nera macchia nella schiena, nera ombra
di pericoli notturni dove le prostitute conversano con gli assassini;
U di vento ululando dalle rovine di oscuri terreni paludoso.
Tutte esse si uniscono in una corrispondenza vedada all'uomo,
in un'alchimia che collega la parola con l'oggetto.
...................................................................................................................
IV
Vi sono segreti che osserviamo sia
che  li nascondiamo fino a noi stessi.
..............................................................................................
V
Tu sei una mattina di primavera
che si attiene all' inverno gelato.
................................................................................................
VI
Tu sei ciò
che i greci, egiziani e sumeri
vantavano,
matriz, origine, il principio del nulla.
VII
Degli dèi semplicemente siamo
un resto di nostalgia.
……………………………………………………………………….
VIII
Gli dèi ti hanno creato
ti hanno insegnato
qualcuno si s'innamorò di te
altri ti envidiaron
e lanciarono pestilenze e terremoti.
Gli dèi non dimenticano
giocano, a volte, te finché marearte
cambiano di forma
Eeti conquistano
in occasioni bestiale.
Gli dèi ti hanno bisogno di
per poter esistere
in questo universo con vetri.
………………………………………………………………..
IX
Ti ho sostenuto all'infinito e fino all'inverno crudele
sono passati i tempi
e'avenida profumato ci unì come in un principio
intuiste la sfida
che l'amore ti predispone
cacciasti timori falsi attenzioni e vedermi.
ha chiesto un'isola dove nascordesri
dei suoni acuti delle sfingi.
………………………………………………………………………………
X
Ti porteranno calici scuri e amari
ti chiameranno con parole d'acciaio
giocheranno col tuo senno e i tuoi sogni
loro, ineffabili esseri senza tempo
cercheranno nella bruma il tuo nome
per far sì che esso si ubbriachi
e lottando come titani salteranno
sulla tua ombra amata, senza vacillare…
ma nonostante questo fosco augurio
io innalzerò col mio canto e i miei baci
te, amata principessa di un racconto
che scriverà una bambina in un millennio
e saremo presenti anima con anima
ben oltre l'ultima ombra che porta via
e ci ameremo tra nuvole e fiumi
sotto un tiepido sole e la luna piena.
…………………………………………………………………….
XI
Sale di lacrime di mille angeli
che ha nella sua origine
la distruzione.
Il Risuscitatore ti porterà la cattiva sorte
dei tuoi antenati
fino a quando ti farti il segno della croce
 guardare verso il sud.
Voci di amanti antiche ti scannarci.
tra le caligine
degli dèi senza tempo.
Dall'oscurità obbedirai alla la voce
di essa che ti guiderà
verso l'alba di auroras verdi.
...............................................................................................
XII
Ti seguirò fino ai templi del futuro
salirò gradini di onice e cemento
qualcosa in me cominciò a spaventarmi
sono i venti dell’ultima tormenta
però lo stesso ti seguirò perchè sei la mia fata
andrò a tentoni per latitudini meridionali
sarò un congegno ben oliato forse
lo stesso ti seguirò finché non dici basta
via dalla mia vita dall’aria e dal mio sogno
o magari offri i tuoi giorni per il mio conforto

(c) Federico Rivero Scarani
de la traducción al italiano (c) Gina Lombardini


Federico Rivero Scarani, 1969. Montevideo-República Oriental del Uruguay. Docente de Literatura egresado del Instituto de Profesores Artigas, Obras: "La Lira el Cobre y el Sur "(1993), "Ecos de la Estigia" (1998),"Atmósferas" (Mención Honorífica de la Intendencia Municipal de Montevideo, 1999), participó en el CD "Sala de experimentación y trabajos originales", Maldonado 2002,"Synteresis perdida"(2005), "Cuentos Completos" 2007, "El agua de las estrellas" (2013), "Desde el Ocaso" (2014) editado en las páginas digitales EspacioLatino.com/Camaléo.com. Colaboró en diversos medios del país como El Diario de la noche, Relaciones, Graffiti, y también en Verbo 21. com y Banda Hispânica.com Publicó un ensayo sobre el poeta uruguayo Julio Inverso ("El lado gótico de la poesía de Julio Inverso") editado por los Anales de la Literatura Hispanoamericana de la Universidad Complutense (Madrid-España). "El simbolismo en la obra de Julio Inverso", escritores.org/baobac.com/ Agulha-Banda Hispánica. Colaborador de la revista portuguesa "In Comunidade" y de la argentina "Archivos del Sur". Participó en antologías de poetas uruguayos y colombianos ("El amplio jardín", 2011) y Poetas uruguayos y cubanos ("El manto de mi virtud"). Mención Honorífica por el trabajo "Un estudio estilístico de Poeta en Nueva York de Federico García Lorca", 2014, Organizado por el Instituto de Estudios Iberoamericano de Andalusíes y la Universidad de La Plata (Argentina), 2014. Accécit, 18º Concurso José M. Valverde, Catalunya, 2014. Premio Limaclara Internacional de Ensayo (Argentina), 2016. Miembro de la RED MUNDIAL DE ESCRITORES/AS EN ESPAÑOL.
 fscarani24@yahoo.com



sábado, 21 de enero de 2017

Patricia Temple

Estiro  lentamente mis extremidades de potranca,
alzo  mi fino cuello de cisne,
despliego  las alas,
sacudo febril el polvo del invierno
levantando  una polvareda  alrededor
A la  primera corriente,
emprendo vuelo
Al viento,
mis alas crecen poderosas,
sobrevuelo  primero  mis malecones
aquellos de  belleza pura ,
donde aprendí a amar
Quebradas estrechas,
de tiempos felices,
cuando  la libertad  era nuestra,
el tiempo infinito.
Planeo  bajito casi al ras del mar,
me embriago de la brisa y el mar,
Océano mío azul,  rotundo   ,
bordado de espuma
Como sonrisas de niñas,
las olas aplauden la arena en un rítmico vaivén.
Retorno a casa
El alma henchida
A  espera  el verano

Mañana volaré más lejos.                                          


“Una  mujer con un sol en el vientre “                
Benemérita Universidad Autónoma de Puebla,  México, 2015

   

       La locura te enamora, te seduce, te apasiona
Promete mucho pero es perversa
Miente, juega contigo a ser un equilibrista
En un precipicio que atrae al abismo.
La locura se niega a ceder el paso
Te ha envuelto en su embriaguez
Vives en tu propio mundo
Inventas amigos   creas historias.                
 Y
Por momentos,
Recibes visitas inesperadas.
Es el precio
Y el premio también.
   
                                De: Una mujer corre por el malecón (Ornitorrinco Editores- Lima, 2010)



La mujer de  risa solitaria  pedía una bebida gaseosa, como si en ello se le fuera la vida
yo recibía visitas sucesivas de personas y personajes, que traían
buenas y terribles noticias
a medida que el tiempo transcurría las visitas se espaciaban,
un buen día amansé a aquellas personas y personajes.
los encerré en una habitación con candado, lancé la llave a
a un abismo profundo.
marché hacia donde mis pies  mis alas alcanzaran el horizonte
o el destino, como quiera se llame.

La mujer de risa solitaria pedía una bebida gaseosa, como si en ello se le fuera la vida.
                                                                       
                           

                De: Bacante - Ganador del Festival Internacional de Poesía de Cartagena de Indias (Colombia, 2016)            
                 


¿Y cómo regresar a la casa del silencio
Al gobierno de la soledad,
cargada de soles y sueños
Vestida de cielos
Sin ofender ?  

Nadie debe saber.  

Ellos quieren saber:
 Si las marcas en la piel
Son propias,
O ajenas,
Alquiladas
Adquiridas.
Al Crédito,
 O
por trueque.
Si son heridas
Temporales
Recurrentes
Manchas de Nescafé
Tatuajes
Como ellos digan.
Solo yo
Conozco el sabor
El Aroma Sublime a Victoria  

(c) Patricia Temple
Piura
Perú

Patricia Temple ( Piura, 1971)  
Licenciada en Interpretación y Traducción por la Universidad Particular  Ricardo Palma, con mención en alemán e inglés y especialización en literatura  alemana.  
Estudió literatura como segunda especialidad en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos obteniendo el  doctorado con una tesis sobre la obra de Julio Cortázar.  
Publicaciones: Una mujer corre por el malecón (Ornitorrinco Editores,2010), La niña que gobernaba la noche (Grupo Editorial Mesa Redonda, 2011); Cimarrona,  novela breve sobre mujeres libres, elegido entre los diez mejores libros publicados por autoras peruanas  editado por la (Benemérita Universidad de Puebla, México, 2012),  La Casa del Silencio (Amaro  Ediciones ,2014) merece la elogiosa crítica de la prensa especializada En 2015 publica " Una mujer con un sol en el vientre "  por la Benemérita  Universidad Autónoma de Puebla ", México , En febrero 2016 obtiene el Primer Premio de Poesía en el Festival Internacional  de Cartagena de Indias.    Antologías: Antología del World Festival Poetry ( Marruecos ,2013) y Antología Mundial Poetas Siglo XXI  (2014).  Antología Voces Poéticas, Nueva Poesía " La India.. Representa al Perú ante el WORLD POETRY FESTIVAL Organización  Poética Itinerante de carácter Mundial.  Pertenece al Comité de Escritoras del Pen - Perú